Категории фильмов
Фильмы по жанрам
- Аниме (14)
- Биография (258)
- Боевик (807)
- Вестерн (67)
- Военный (263)
- Детектив (535)
- Документальный (78)
- Драма (2230)
- Индийский (91)
- Исторический (269)
- Катастрофа (37)
- Комедия (1264)
- Криминал (570)
- Мелодрама (1052)
- Мистика (144)
- Мюзикл (216)
- Новогодние (183)
- Приключения (837)
- Семейный (509)
- Сказка, фэнтези (489)
- Советские (473)
- Спорт (74)
- Триллер (1135)
- Ужасы (455)
- Фантастика (547)
9 августа 1899 (по другим данным, она родилась в 1906 году), Мэриборо — 23 апреля 1996), или П. Л. Трэверс (англ. P. L. Travers), настоящее имя Хелен Линдон Гофф (англ. Helen Lyndon Goff) — английская писательница, в основном известна как автор серии детских книг о Мэри Поппинс.
Родилась в городе Мэриборо— Австралия, Квинсленд. Родителями были банковский управляющий Трэверс Роберт Гофф и Маргарет Агнес, до замужества — Морехед. Её отец умер, когда ей было семь лет. Официально причиной смерти её отца было установлено «исступление эпилептического припадка», но сама Трэверс «всегда верила, что истинной причиной было продолжительное тяжёлое пьянство».
Писать начала с детства — она писала рассказы и пьесы для школьных спектаклей, а братьев и сестёр развлекала волшебными рассказами. Её поэмы были опубликованы, когда ей не было и двадцати лет — она писала для австралийского журнала «Бюллетень»
В молодости совершила путешествие по Австралии и Новой Зеландии, затем уехала в Англию в 1923 году. Поначалу пробовала себя на сцене (Памела — это сценический псевдоним), играя исключительно в пьесах Шекспира, но потом увлечение литературой победило, и она полностью посвятила себя литературе, публикуя свои произведения под псевдонимом «P. L. Travers» (два первых инициала использовались для скрытия женского имени — обычная для англоязычных писательниц практика).
В 1925 году в Ирландии Трэверс познакомилась с поэтом-мистиком Джорджем Уильямом Расселлом, который оказал на неё большое влияние — и как человек, и как литератор. Он тогда был редактором журнала «Айриш Стэйтсмэн» (The Irish Statesman) и принял для публикации несколько её поэм. Через Расселла Трэверс познакомилась с Уильямом Батлером Йейтсом и другими ирландскими поэтами, которые привили ей интерес и знание мировой мифологии. Йейтс был не только выдающимся стихотворцем, но и знатным оккультистом. Это направление и становится для Памелы Трэверс определяющим вплоть до последних дней её жизни.
Завязывается ее дружба с Альфредом Орэджем, издателем эзотерического журнала New Age, который в 1938 году знакомит ее с Георгием Гурджиевым. Мощная притягательность личности русского мистика делает Памелу Трэверс его верной ученицей. Она принимает участие в работе многих групп его последователей, встречается с Кришнамурти, занимается сравнительным религиоведением в его эзотерическом варианте, ища и находя сквозные мифологические мотивы в учениях, отдаленных друг от друга во времени и в пространстве.
Это стремление было связано с тоской по единству, по изначальному знанию, распыленному по страницам священных книг и устных преданий. И сказочных сюжетов, в том числе: Трэверс написала книгу «О Спящей Красавице», исследуя различные изводы этой легенды, а первооснову сказки Андерсена о гадком утенке обнаружила в суфийских источниках. Ислам, в его суфийском варианте, индуизм, буддизм, христианство, неоплатонизм, иудаизм и гностицизм неизменно были в круге ее интересов.
В 1934 году публикация «Мэри Поппинс» была первым литературным успехом Трэверс. Последовали продолжения книги, а также романы, сборники стихов и нехудожественные произведения.
Фильм Диснея «Мэри Поппинс» был выпущен в 1964 году (главную роль — Мэри Поппинс — сыграла актриса Джули Эндрюс). Фильм был выдвинут на премию «Оскар» в 13 номинациях и удостоился пяти наград. В Советском Союзе в 1983 году был выпущен фильм «Мэри Поппинс, до свидания!».
Трэверс была в дружеских отношениях с Альфредом Орэджем, издателем эзотерического журнала New Age. Орэдж в 1938 году познакомил её с Георгием Гурджиевым. Притягательность личности русского мистика делает Памелу Трэверс его верной ученицей. Она принимает участие в работе многих групп его последователей, встречается с Кришнамурти, занимается сравнительным религиоведением в его эзотерическом варианте, ища и находя сквозные мифологические мотивы в учениях, отдалённых друг от друга во времени и в пространстве.
В своей жизни отличалась тем, что старалась не афишировать факты своей личной жизни, в том числе и своё австралийское происхождение. «Если вас интересуют факты моей биографии, — однажды сказала Трэверс, — то история моей жизни содержится в „Мэри Поппинс“ и других моих книгах».
Хотя она ни разу не была замужем, она усыновила мальчика незадолго до своего 40-летия.
В 1977 году Трэверс стала кавалером ордена Британской Империи.
Интервьюер The Paris Review в 1982 году отметил, что «учение» Мэри Поппинс напоминает ему евангельские притчи. Трэверс ответила: «Мой учитель дзен, с которым я занимаюсь уже долгое время, сказал, что все истории про Мэри Поппинс – это экстракт дзенских историй». «То есть люди могут читать что угодно и находить в этом все что угодно?» – уточнил журналист. «Конечно», – ответила писательница.
Но это была не просто шутка. Памела Трэверс неоднократно писала, что никогда не считала «Мэри Поппинс» детской книгой.
Конечно, в историях про Мэри Поппинс можно найти много параллелей как с гурджиевскими текстами (особенно в последних двух книгах), так и с различными сказочными сюжетами.
Но Памелу Трэверс сказка всегда интересовала как притча, зашифрованный текст, отсылающий к далекому первоисточнику. Вспомните день рождения няни, который отмечался в зоопарке, и речь ее кузена, Змея, о всеединстве: «Птица и зверь, и камень, и звезда – мы все одно, все одно, дитя и змея, звезда и камень – все одно».
Или путешествие со Спичечником в изображение на холсте. Или историю о трех принцах, которые сходят со страниц книги и говорят, что они более реальны, чем дети, которые про них читают. Или лекарство, которым няня угощает детей: одному кажется, что это клубничное мороженое, другому – что это вишневый сироп, сама же няня заявляет, что это ромовый пунш.
Наконец, пронзительные страницы о духовной амнезии, которая с возрастом стирает из сознания ребенка способность понимать язык зверей и птиц. Сама же няня прекрасно общается с соседской собакой.
Не это ли имела в виду Трэверс, спрашивая: «Как вы думаете, почему царь Соломон (или Зигфрид, например) мог понимать язык зверей и птиц?» Эта идея напрямую связана с учением Гурджиева о подавлении сущности личностью, о необходимости для нормального человека параллельного развития этих начал.
Отсюда, наверное, и стремление Памелы Трэверс максимально уйти в тень в плане личной биографии. «Вы можете спрашивать меня обо всем, про мою работу, но я никогда не буду говорить о себе».
Само поведение Мэри Поппинс тоже вызывает определенные ассоциации. Она никогда ничего не объясняет – ни откуда пришла, ни как произошло чудо. Предельно, даже педалировано адекватная окружающей среде, Мэри Поппинс ведет себя как дзенский наставник – не рассказывает, что, как и почему, а показывает, вводит тебя за руку в пространство волшебства. Она, собственно, не творит чудеса.
Она как бы обнаруживает их в реальности, делает их видимыми для окружающих. Декорациями для волшебных превращений служат самые банальные помещения – гостиная дядюшки или кондитерская.
По Трэверс мифология и сказки – это не только лоскуты тайных знаний. Миф, ссылка на эзотерику предельно погружены в быт, в ежедневные проявления. Заметить это, прочитать адресованное тебе послание в походке собаки или вывеске магазина – вот высшая магия.
А трезвость и практичность – противоядие от неизбежной в ином варианте пафосной паранойи.